ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Наш круг деятельности включает в себя письменный перевод на английский, венгерский, немецкий и русские языки и с этих языков на венгерский, устный последовательный перевод на английском, венгерском, немецком и русском языках, а также устный синхронный перевод на венгерском, немецком и русском языках.
Наши коллеги, имеющие десятилетний опыт в выполнении письменных и устных переводов, работают на высоком уровне, быстро, точно и надежно.
Мы работаем для различных ведомств и министерств, переводим переписку, письменные материалы и сопровождаем в качестве переводчиков иностранные делегации, прибывающие к нам, а также венгерские делегации, выезжающие заграницу.
Наши цены, по сравнению с ценами других аналогичных организаций и фирм, являются умеренными, за эти цены заказчик получает корректную и проверенную услугу.
Наши коллеги за время своей деятельности выполнили много тысяч страниц перевода по специальностям таким, как например общая политическая, военная, техническая, связь и телекоммуникация, информационная технология, бизнес, торговля, налогообложения, право, исследование-развитие, авиация, территориальное развитие, гражданская оборона и т.д.
У нас работают коллеги со знаниями информационной технологии, которые способны на выполнение комплексного перевода веб-страниц на вышеупомянутые языки. Наша информационно-техническая поддержка полностью соответствует современным требованиям настоящего времени, переведенный веб-сайт непосредственно может быть загружен на сервер и использован по назначению.
В случае возникновения потребности в устном или письменном переводе, редактировании текстов или переводе веб-страниц, свяжитесь с нами!
|
ДАННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКА - УСЛУГИ |
|
ИФ: Тибор Лакати |
Фирма: "VeszVisz" Коммерческое ДО. |
|
Тел.: временно только эл.п. |
Мобильный: временно только эл.п. |
Факс: +36-76-998662 |
|
Эл.почта: veszvisz2 собака gmx точка com |
Веб-страница: http://www.perewodchik.org |
|
Адрес: г. Кечкемет, ул. Шугар, д. 2., Венгерская Республика |
|
Родной язык : венгерский |
|
Образование: военный инженер-механик, Высшее военное училище |
|
Профессия: Переводчик (русский-английский-венгерский) |
|
Знание иностранных языков |
Документы по знанию языков |
Год приобретения |
|
Русский |
Диплом инженера (СССР) |
1985 |
|
Английский |
Высшая степень категории "C" (общая + военная); NATO STANAG 6001 (3333) |
1995 |
|
Письменный перевод, редактирование : |
Русский, венгерский, английский |
|
Устный перевод : |
Русский - венгерский |
|
Профессиональный опыт: 21 year |
Официальный счет: Есть |
|
Время, проведенное на территории страны языка: Русский: 6 лет; Английский: 3 года |
|
Страны по работе: Россия, Мозамбик (ООН), Кавказ (ОБСЕ), Косово (ООН, КФОР) |
|
Специальные области : |
военная, техническая, инженерная, связь, общая политика, информатика, деловая, торговля, право и т.п. |
|
Занятость: полный рабочий день |
|
Срочная работа: возможна |
|
Перечень работ (неполный): |
Письменный перевод : - "Танки - Больше 250 танков и ...", Крис Чант - Обучение пилотов; - технические и другие доктрины; - НАТО СТАНАГ; - НАТО Обозрение; - Применение войск НАТО; - сети и системы сбора данных; - Access 2000 Руководство по использованию; - Spiderbeam антенны большой мощности; - Закон РФ о налогооблажении; - Закон о службе в Словацких вооруженных силах; - Закон Венгерской Республики о государственных закупках; - и т.д. |
- 26 лет почти во всех органах и организациях Венгерской Армии; - переговоры руководящего состава ВА на терриотории страны и за границей; - учения, демонстрации, подготовка и обучение, конференции; - международные конференции Управления Полиции ВР; - и т.д.
|
